Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 3
Page 265
... Brandes - , der sich 1891 des Heineschen Werks - und besonders des „ Rabbi von Bacharach " - annimmt ( ihn übersetzt und „ voll- endet " ) , um damit gegen die ... Georg Brandes ' Heine - 265 Im Spannungsfeld von Adaptation und Abgrenzung.
... Brandes - , der sich 1891 des Heineschen Werks - und besonders des „ Rabbi von Bacharach " - annimmt ( ihn übersetzt und „ voll- endet " ) , um damit gegen die ... Georg Brandes ' Heine - 265 Im Spannungsfeld von Adaptation und Abgrenzung.
Page 266
... Georg Brandes . Gleichermaßen angezogen von der deutschen Kulturwelt wie - besonders nach 1864 - abgestoßen von der politischen Wirklichkeit in Deutschland , greift er in erheblichem Maße in die deutsche Fachdiskussion ein und verändert ...
... Georg Brandes . Gleichermaßen angezogen von der deutschen Kulturwelt wie - besonders nach 1864 - abgestoßen von der politischen Wirklichkeit in Deutschland , greift er in erheblichem Maße in die deutsche Fachdiskussion ein und verändert ...
Page 270
... Georg Brandes : Goethe ( 1916 ) . 3.Aufl . 1922 . * Villy Sørensen : Kafkas Digtning . København 1968 . 5 6 7 8 Vgl ... Georg Brandes : Heinrich Heine . Berlin 1922 ( zuerst : 1891 ) . 12 Georg Brandes : Die Hauptströmungen der Literatur ...
... Georg Brandes : Goethe ( 1916 ) . 3.Aufl . 1922 . * Villy Sørensen : Kafkas Digtning . København 1968 . 5 6 7 8 Vgl ... Georg Brandes : Heinrich Heine . Berlin 1922 ( zuerst : 1891 ) . 12 Georg Brandes : Die Hauptströmungen der Literatur ...
Table des matières
Section 1 | 34 |
Section 2 | 36 |
Section 3 | 47 |
Droits d'auteur | |
46 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel Bertolt Brecht besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Forschung Frage Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel vielleicht weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei