Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 52
Page 74
... Identität des Rezipienten er- halten , die wenigstens und möglicherweise auch höchstens - für die Dauer des Aktes der Lektüre durch das literarische Werk als eine Identität im Sinne einer durch Persönlichkeit , Erfahrung , Geschichte ...
... Identität des Rezipienten er- halten , die wenigstens und möglicherweise auch höchstens - für die Dauer des Aktes der Lektüre durch das literarische Werk als eine Identität im Sinne einer durch Persönlichkeit , Erfahrung , Geschichte ...
Page 75
... Identität des Rezipienten und seines kultursozialen Umfeldes gegen die unterstellte Identität des literarischen Werkes durchsetze . Adäquate oder nicht - adäquate Konkretisation , Adaption , Normalisierung , das sind Kern- begriffe ...
... Identität des Rezipienten und seines kultursozialen Umfeldes gegen die unterstellte Identität des literarischen Werkes durchsetze . Adäquate oder nicht - adäquate Konkretisation , Adaption , Normalisierung , das sind Kern- begriffe ...
Page 76
... Identität so weit wie möglich zu schützen , diese zugleich aber auch in ihrer Eigenart sichtbar zu machen . Doch darf man zweifeln , ob die auf diese Weise konkretisierte Identität des Werkes seine einzige oder vollständige ist . Es ist ...
... Identität so weit wie möglich zu schützen , diese zugleich aber auch in ihrer Eigenart sichtbar zu machen . Doch darf man zweifeln , ob die auf diese Weise konkretisierte Identität des Werkes seine einzige oder vollständige ist . Es ist ...
Table des matières
Section 1 | 34 |
Section 2 | 36 |
Section 3 | 47 |
Droits d'auteur | |
46 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel Bertolt Brecht besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Forschung Frage Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel vielleicht weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei