Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 20
Page 321
... Interpretation , die nicht ein serviles Nach- beten sein will , wird offensichtlich und weist jedes Ansinnen , eine deutsche Germanistik sei für eine interkulturelle Wissenschaft von der deutschen Literatur maßgebend , a limine ab . Sie ...
... Interpretation , die nicht ein serviles Nach- beten sein will , wird offensichtlich und weist jedes Ansinnen , eine deutsche Germanistik sei für eine interkulturelle Wissenschaft von der deutschen Literatur maßgebend , a limine ab . Sie ...
Page 353
... Interpretation zu bemühen , nach welchem etwa sinnliche Erfah- rung gegen abstrakte Interpretation positiv auszuspielen wäre . Denn es sind ebenso zurechtgezimmerte „ Einheiten “ , die aus der Nähe gesehen so wenig Bestand haben wie die ...
... Interpretation zu bemühen , nach welchem etwa sinnliche Erfah- rung gegen abstrakte Interpretation positiv auszuspielen wäre . Denn es sind ebenso zurechtgezimmerte „ Einheiten “ , die aus der Nähe gesehen so wenig Bestand haben wie die ...
Page 358
... Interpretation nicht schick- salhaft an einseitig verabsolutierte , Inhalte gebunden ist , die der Lerner unbedingt zu entdecken hat , wird Wissensermittlung und -vermittlung kei- neswegs aufgehoben oder gar preisgegeben , sondern eher ...
... Interpretation nicht schick- salhaft an einseitig verabsolutierte , Inhalte gebunden ist , die der Lerner unbedingt zu entdecken hat , wird Wissensermittlung und -vermittlung kei- neswegs aufgehoben oder gar preisgegeben , sondern eher ...
Table des matières
Section 1 | 34 |
Section 2 | 36 |
Section 3 | 47 |
Droits d'auteur | |
46 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel Bertolt Brecht besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Forschung Frage Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel vielleicht weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei