Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 21
Page 259
... weiß , daß ein Buch auch in Deutschland verlegt wird . Ich weiß nicht , ob ich jene Phase auch durchgemacht habe , aber unsere Neigung ist es , deutscher zu sein als die Deutschen . [ Man hat also Angst , Schweizer zu sein ? ] – Ja ...
... weiß , daß ein Buch auch in Deutschland verlegt wird . Ich weiß nicht , ob ich jene Phase auch durchgemacht habe , aber unsere Neigung ist es , deutscher zu sein als die Deutschen . [ Man hat also Angst , Schweizer zu sein ? ] – Ja ...
Page 320
... weiß . Das heißt , für die Hermeneutik einer interkulturellen Literaturwissen- schaft werden hier Elemente der Literaturtheorie , der Wissenschaftstheo- rie , der literarischen Thematik und Kanonbildung wie der der Rezeption und ...
... weiß . Das heißt , für die Hermeneutik einer interkulturellen Literaturwissen- schaft werden hier Elemente der Literaturtheorie , der Wissenschaftstheo- rie , der literarischen Thematik und Kanonbildung wie der der Rezeption und ...
Page 391
... weiß dann ( u.a. ) zwar , daß Weihnachtsbäume seit dem 16. Jahrhundert zuerst in der Straßburger Gegend auftauchen , aber er weiß immer noch gar nichts über die auf einer anderen , nicht - referentiellen Ebene , möglicherweise auch ...
... weiß dann ( u.a. ) zwar , daß Weihnachtsbäume seit dem 16. Jahrhundert zuerst in der Straßburger Gegend auftauchen , aber er weiß immer noch gar nichts über die auf einer anderen , nicht - referentiellen Ebene , möglicherweise auch ...
Table des matières
Section 1 | 34 |
Section 2 | 36 |
Section 3 | 47 |
Droits d'auteur | |
46 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel Bertolt Brecht besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Forschung Frage Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel vielleicht weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei