Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 50
Page 108
... Bedeutung gewonnen , auch wenn die ästhetischen Möglichkeiten des filmischen Mediums noch lange nicht ausgeschöpft werden . Eine Fehl- einstellung diesem Genre gegenüber leitet sich aus dem zunächst berech- tigten ästhetischen Vorbehalt ...
... Bedeutung gewonnen , auch wenn die ästhetischen Möglichkeiten des filmischen Mediums noch lange nicht ausgeschöpft werden . Eine Fehl- einstellung diesem Genre gegenüber leitet sich aus dem zunächst berech- tigten ästhetischen Vorbehalt ...
Page 181
... Bedeutung beizumessen , wird so etwas wie ein Briefmarkensammler , der sich fleißig nur seiner Datensammlung widmet . Und derjenige , der Bedeutung sam- melt , ohne sie auf konkrete Fakten zu beziehen , wird zu einem gleicherma- Ben ...
... Bedeutung beizumessen , wird so etwas wie ein Briefmarkensammler , der sich fleißig nur seiner Datensammlung widmet . Und derjenige , der Bedeutung sam- melt , ohne sie auf konkrete Fakten zu beziehen , wird zu einem gleicherma- Ben ...
Page 246
... Bedeutung ist . Die deutsche Standardsprache in ihrer geschriebenen Form ist hierzulande nicht in Gefahr.40 Soweit der Befund der Linguisten . Zusammenfassend läßt sich die Sprach- situation in der Schweiz als ein in seiner Verwendung ...
... Bedeutung ist . Die deutsche Standardsprache in ihrer geschriebenen Form ist hierzulande nicht in Gefahr.40 Soweit der Befund der Linguisten . Zusammenfassend läßt sich die Sprach- situation in der Schweiz als ein in seiner Verwendung ...
Table des matières
Mit anderen Augen oder Fremdheit | 3 |
Affinität und Abhebung Zum Problem | 27 |
Produzierte und erfahrene Fremde Zu | 47 |
Droits d'auteur | |
18 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen Christine Nöstlinger DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz eigenen Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Frage Fremde Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei