Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 70
Page 373
... Leser - Gesprächs vorliegt : Wird es richtig verstanden , stellt das Gespräch die beim Lesen gemachte Erfahrung nicht infrage , sondern setzt sie fort , indem es sie ergänzt und bestätigend verfestigt . Gerade im Vergleich mit der ...
... Leser - Gesprächs vorliegt : Wird es richtig verstanden , stellt das Gespräch die beim Lesen gemachte Erfahrung nicht infrage , sondern setzt sie fort , indem es sie ergänzt und bestätigend verfestigt . Gerade im Vergleich mit der ...
Page 413
... Leser der Text nicht auf die eigene , seine Kultur . Das heißt dann gewöhnlich auch : der Text macht kein explizites Angebot an den Leser , seine eigene national - kulturale Identität zu bestimmen . Dieser Ge- sichtspunkt ist - zum ...
... Leser der Text nicht auf die eigene , seine Kultur . Das heißt dann gewöhnlich auch : der Text macht kein explizites Angebot an den Leser , seine eigene national - kulturale Identität zu bestimmen . Dieser Ge- sichtspunkt ist - zum ...
Page 423
... Leser zu erahnen und im Nachvollzug im eigenen Gefühl zu konkretisie- ren . Diese Anschlußstellen ( Z. 2/3 und Z. 13/14 ) setzen im Leser eine wesentlich größere Konkretisierungsenergie frei als die in den beiden letz- ten Strophen ...
... Leser zu erahnen und im Nachvollzug im eigenen Gefühl zu konkretisie- ren . Diese Anschlußstellen ( Z. 2/3 und Z. 13/14 ) setzen im Leser eine wesentlich größere Konkretisierungsenergie frei als die in den beiden letz- ten Strophen ...
Table des matières
Mit anderen Augen oder Fremdheit | 3 |
Affinität und Abhebung Zum Problem | 27 |
Produzierte und erfahrene Fremde Zu | 47 |
Droits d'auteur | |
18 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen Christine Nöstlinger DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz eigenen Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Frage Fremde Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei