Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 14
Page 246
... Mundart nur für den mündlichen Sprachgebrauch gilt : Geschriebene Mundart bleibt im wesentlichen auf literarische Texte be- schränkt , und sie spielt eine gewisse Rolle in der verwandten Gattung des Werbetextes [ ebenso trifft man sie ...
... Mundart nur für den mündlichen Sprachgebrauch gilt : Geschriebene Mundart bleibt im wesentlichen auf literarische Texte be- schränkt , und sie spielt eine gewisse Rolle in der verwandten Gattung des Werbetextes [ ebenso trifft man sie ...
Page 247
... Mundart und die geschriebene Standardsprache an , der Kategorie des Fremden dagegen muß die gesprochene Standardsprache und die geschrie- bene Mundart zugeordnet werden ( siehe Schema ! ) . Es soll nun kurz verfolgt werden , wie sich ...
... Mundart und die geschriebene Standardsprache an , der Kategorie des Fremden dagegen muß die gesprochene Standardsprache und die geschrie- bene Mundart zugeordnet werden ( siehe Schema ! ) . Es soll nun kurz verfolgt werden , wie sich ...
Page 261
... Mundart und Hochsprache : Arbeitspapier des Seminars für Pädagogische Grundausbil- dung des Kantons Zürich ( Typoskript ) . 1983 . Marti , Kurt : Die Schweiz und ihre Schriftsteller – die Schriftsteller und ihre Schweiz . Zürich ...
... Mundart und Hochsprache : Arbeitspapier des Seminars für Pädagogische Grundausbil- dung des Kantons Zürich ( Typoskript ) . 1983 . Marti , Kurt : Die Schweiz und ihre Schriftsteller – die Schriftsteller und ihre Schweiz . Zürich ...
Table des matières
Mit anderen Augen oder Fremdheit | 3 |
Affinität und Abhebung Zum Problem | 27 |
Produzierte und erfahrene Fremde Zu | 47 |
Droits d'auteur | |
18 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen Christine Nöstlinger DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz eigenen Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Frage Fremde Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei