Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 35
Page 73
... Unterschied zwischen europäischen und nichteuropäischen Kulturräumen . Auf solche Unter- schiede muß die Auslandsgermanistik ... Unterschiede in der Auffassung darüber , was Literatur sei und wie sie sich zur Wirklichkeit verhalte , doch ...
... Unterschied zwischen europäischen und nichteuropäischen Kulturräumen . Auf solche Unter- schiede muß die Auslandsgermanistik ... Unterschiede in der Auffassung darüber , was Literatur sei und wie sie sich zur Wirklichkeit verhalte , doch ...
Page 278
... Unterschiede innerhalb der deutschen Sprache , die sich aus ihrer gegen- wärtigen Wandlung ergeben und vom politischen Bereich bis zur Wirt- schaft hin zu registrieren sind , bieten keinen Anlaß zum Anstoß . Das Wis- sen um solche ...
... Unterschiede innerhalb der deutschen Sprache , die sich aus ihrer gegen- wärtigen Wandlung ergeben und vom politischen Bereich bis zur Wirt- schaft hin zu registrieren sind , bieten keinen Anlaß zum Anstoß . Das Wis- sen um solche ...
Page 379
... Unterschiede in der Lese - Erfahrung zwi- schen verschiedenen Lesern nur „ von Fall zu Fall " , also empirisch nach- weisbar . Bei dem Aufsuchen dieser Unterschiede kommt es nicht so sehr darauf an , ihr Zustandekommen aus den ...
... Unterschiede in der Lese - Erfahrung zwi- schen verschiedenen Lesern nur „ von Fall zu Fall " , also empirisch nach- weisbar . Bei dem Aufsuchen dieser Unterschiede kommt es nicht so sehr darauf an , ihr Zustandekommen aus den ...
Table des matières
Mit anderen Augen oder Fremdheit | 3 |
Affinität und Abhebung Zum Problem | 27 |
Produzierte und erfahrene Fremde Zu | 47 |
Droits d'auteur | |
18 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen Christine Nöstlinger DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz eigenen Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Frage Fremde Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei