Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 18
Page 166
... gallischen Fällen handelt es sich nicht nur darum , keinen falschen Schritt zu tun , sondern auch um den Versuch , ein neues Territorium zu betreten . Das Gefühl dafür , was im Rahmen des jeweiligen Stils korrekt ist , muß in der Tat ...
... gallischen Fällen handelt es sich nicht nur darum , keinen falschen Schritt zu tun , sondern auch um den Versuch , ein neues Territorium zu betreten . Das Gefühl dafür , was im Rahmen des jeweiligen Stils korrekt ist , muß in der Tat ...
Page 175
... gallischen Stils lernt . Zweitens : der teutonische Stil ist der einzige , der ein klares Zentrum oder einen deutlichen Gipfel hat . Über den gallischen Stil läßt sich sagen , was manchmal über die gallische Form der Darstellung gesagt ...
... gallischen Stils lernt . Zweitens : der teutonische Stil ist der einzige , der ein klares Zentrum oder einen deutlichen Gipfel hat . Über den gallischen Stil läßt sich sagen , was manchmal über die gallische Form der Darstellung gesagt ...
Page 176
... gallischen Intellektuellen kommt noch ein abschließender Unterschied hinzu , der bis- her nicht ausdrücklich erwähnt wurde : ich behaupte , daß der teutonische Intellektuelle einfach glaubt , was er sagt - was seinem gallischen Gegen ...
... gallischen Intellektuellen kommt noch ein abschließender Unterschied hinzu , der bis- her nicht ausdrücklich erwähnt wurde : ich behaupte , daß der teutonische Intellektuelle einfach glaubt , was er sagt - was seinem gallischen Gegen ...
Table des matières
Mit anderen Augen oder Fremdheit | 3 |
Affinität und Abhebung Zum Problem | 27 |
Produzierte und erfahrene Fremde Zu | 47 |
Droits d'auteur | |
18 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen Christine Nöstlinger DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz eigenen Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Frage Fremde Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei