Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 31
Page 153
... intellektuellen Stile zu besitzen . Auf dieser Weltkarte würden , um ins Detail zu gehen , Oxbridge in England und die wichtigsten Universitäten an der Ost- und Westküste der USA das Zentrum des sachso- nischen intellektuellen Stils ...
... intellektuellen Stile zu besitzen . Auf dieser Weltkarte würden , um ins Detail zu gehen , Oxbridge in England und die wichtigsten Universitäten an der Ost- und Westküste der USA das Zentrum des sachso- nischen intellektuellen Stils ...
Page 177
... intellektuellen Stile bedingen , wenn auch nicht auf eindeutige Weise . Vielleicht sollte man sie noch einmal ... Stil ebenso geeignet ist wie die Japanische Sprache für den nipponischen Stil . So hat ein deutscher Satz auf jeden Fall ...
... intellektuellen Stile bedingen , wenn auch nicht auf eindeutige Weise . Vielleicht sollte man sie noch einmal ... Stil ebenso geeignet ist wie die Japanische Sprache für den nipponischen Stil . So hat ein deutscher Satz auf jeden Fall ...
Page 178
... intellektuellen Stil spiegelt ; Franzosen der Oberklasse sprechen ein viel kunstvolleres und ele- ganteres Französisch , das sich in ihrem intellektuellen Stil spiegelt ; die Bri- ten der Oberklasse sprechen korrekter ( aber die ...
... intellektuellen Stil spiegelt ; Franzosen der Oberklasse sprechen ein viel kunstvolleres und ele- ganteres Französisch , das sich in ihrem intellektuellen Stil spiegelt ; die Bri- ten der Oberklasse sprechen korrekter ( aber die ...
Table des matières
Mit anderen Augen oder Fremdheit | 3 |
Affinität und Abhebung Zum Problem | 27 |
Produzierte und erfahrene Fremde Zu | 47 |
Droits d'auteur | |
18 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen Christine Nöstlinger DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz eigenen Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Frage Fremde Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei