Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 39
Page 213
... Schließlich wäre seit einigen Jahren eine weitere - sechste und wiederum heterogene - Literatur deutscher Sprache in Rechnung zu ziehen : die litera- rische Aktivität von , Gastarbeitern ' , die im deutschsprachigen Raum leben und ...
... Schließlich wäre seit einigen Jahren eine weitere - sechste und wiederum heterogene - Literatur deutscher Sprache in Rechnung zu ziehen : die litera- rische Aktivität von , Gastarbeitern ' , die im deutschsprachigen Raum leben und ...
Page 337
... schließlich vom psychologischen Zustand der Dialogteilnehmer abhängig ist . Hier geht es nicht darum , das grammatische System der japanischen Zeigewörter noch systematischer zu beschreiben . Es ist jedoch die Wichtig- keit und ...
... schließlich vom psychologischen Zustand der Dialogteilnehmer abhängig ist . Hier geht es nicht darum , das grammatische System der japanischen Zeigewörter noch systematischer zu beschreiben . Es ist jedoch die Wichtig- keit und ...
Page 366
... schließlich auch dazu geeignet , das me- thodologische Bewußtsein der Lerner zu schärfen . Auch aus diesem Grund scheint es mir im Literaturunterricht nützlich , nicht einfach Texte „ stur “ zu interpretieren , sondern daneben ...
... schließlich auch dazu geeignet , das me- thodologische Bewußtsein der Lerner zu schärfen . Auch aus diesem Grund scheint es mir im Literaturunterricht nützlich , nicht einfach Texte „ stur “ zu interpretieren , sondern daneben ...
Table des matières
Mit anderen Augen oder Fremdheit | 3 |
Affinität und Abhebung Zum Problem | 27 |
Produzierte und erfahrene Fremde Zu | 47 |
Droits d'auteur | |
18 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen Christine Nöstlinger DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz eigenen Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Frage Fremde Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei