Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen GermanistikAlois Wierlacher Iudicium Verlag, 1985 - 456 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 37
Page 18
... tion nicht vor . Dementsprechend wird die Alterität der Texte als histori- scher Kontrast aufgefaßt ; Fremdheit bedeutet Gegensatz zu heutigen Text- und Realitätswelten im Kontinuitätsrahmen der identischen Kultur , heißt ...
... tion nicht vor . Dementsprechend wird die Alterität der Texte als histori- scher Kontrast aufgefaßt ; Fremdheit bedeutet Gegensatz zu heutigen Text- und Realitätswelten im Kontinuitätsrahmen der identischen Kultur , heißt ...
Page 47
... tion „ ein organisches Glied der Gruppe “ ist , folgendermaßen : „ er ist der Freiere , praktisch und theoretisch , er übersieht die Verhältnisse vorurteils- loser , mißt sie an allgemeineren , objektiveren Idealen und ist in seiner Ak- ...
... tion „ ein organisches Glied der Gruppe “ ist , folgendermaßen : „ er ist der Freiere , praktisch und theoretisch , er übersieht die Verhältnisse vorurteils- loser , mißt sie an allgemeineren , objektiveren Idealen und ist in seiner Ak- ...
Page 264
... tion des Landes , die die deutsche Sprache begünstigte . Wenn ich also hier von „ Auslandsgermanistik “ spreche , dann im breiten Sinne einer Rezep- tion von deutscher Literatur im benachbarten Ausland . Die Fachdisziplin „ deutsche ...
... tion des Landes , die die deutsche Sprache begünstigte . Wenn ich also hier von „ Auslandsgermanistik “ spreche , dann im breiten Sinne einer Rezep- tion von deutscher Literatur im benachbarten Ausland . Die Fachdisziplin „ deutsche ...
Table des matières
Mit anderen Augen oder Fremdheit | 3 |
Affinität und Abhebung Zum Problem | 27 |
Produzierte und erfahrene Fremde Zu | 47 |
Droits d'auteur | |
18 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Das Fremde und das Eigene: Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik Alois Wierlacher Affichage d'extraits - 1985 |
Expressions et termes fréquents
Adolf Muschg afrikanische Germanistik afrikanischen Literatur Alterität Aspekte ästhetischen Ausland Auslandsgermanistik Autoren Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel besonders bestimmten bewußt Bewußtsein Brecht Bundesrepublik chen Christine Nöstlinger DDR-Literatur Deutsch als Fremdsprache deutschen Literatur deutschen Sprache Deutschland deutschsprachigen Dialekt Distanz eigenen Erfahrung erst europäischen Fach Deutsch Frage Fremde Fremdheit fremdkulturellen Fremdsprache Deutsch Gadamer gallischen Gedicht Georg Brandes gerade Geschichte Gesellschaft gibt Goethe heißt Hermeneutik heute historischen Hochdeutsch Hrsg Hugo Loetscher Identität intellektuellen Stil interkulturelle Germanistik Interpretation Jahrbuch Deutsch Jahre Jahrhundert japanischen jeweils Komparatistik konnotative könnte Kontext Krusche Kultur kulturellen kultursemiotische Land läßt Lese-Erfahrung Leser lich literarischer Texte Literaturgeschichte Literaturwissenschaft Max Frisch Menschen möglich München Mundart muß neue Perspektive politischen Prozeß regionale Rezeption Robinson sachsonischen sche schen schließlich Schreiben Schweiz Signifikat Sinne soll sozialen Sprache sprachlichen Studenten teutonischen Thema Theorie tion Tradition unsere Unterschiede Vergleich verschiedenen Verstehen viel weiß Welt Werke Wierlacher Wirklichkeit Wissenschaft Wort zwei