De Navorscher: Een middel tot gedachtenwisseling en letterkundig verkeer, tusschen allen die iets weten: iets te vragen hebben, of iets kunnen oplossen ..., Volume 2J.C. Loman, Jr., 1852 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 100
Page 11
... vraag ophelde- ren ; aldaar leest men : 11 Febr . 1610. Op te requeste van JUDITHA BUYS , weduwe van Zaler P. MERULA , in syn leven professor historiae tot Leyden , syn ge- committeert die heren MAGNUS ende VAN DER MYLEN , omme te ...
... vraag ophelde- ren ; aldaar leest men : 11 Febr . 1610. Op te requeste van JUDITHA BUYS , weduwe van Zaler P. MERULA , in syn leven professor historiae tot Leyden , syn ge- committeert die heren MAGNUS ende VAN DER MYLEN , omme te ...
Page 14
... vraag ik op mijne beurt , wie heeft de uitgave der Korenbloemen , Nederlandsche ge- dichten , 2de druk , ( NB . ) 1672 , verzorgd ? Zijn er misschien , op verlangen van C. HUYGENS zelven stukken uitgelaten ... vraag , dan vraag 14.
... vraag ik op mijne beurt , wie heeft de uitgave der Korenbloemen , Nederlandsche ge- dichten , 2de druk , ( NB . ) 1672 , verzorgd ? Zijn er misschien , op verlangen van C. HUYGENS zelven stukken uitgelaten ... vraag , dan vraag 14.
Page 15
... vraag , dan vraag ik op mijne beurt : Hoe is het bo- venstaand historische verhaal te rijmen met het genoemde spreekwoord ? P. N. La supériorité aux échecs ( I .; bl . 250 , 340 ) . Mijne vraag , van waar men den schrijver kent , is ...
... vraag , dan vraag ik op mijne beurt : Hoe is het bo- venstaand historische verhaal te rijmen met het genoemde spreekwoord ? P. N. La supériorité aux échecs ( I .; bl . 250 , 340 ) . Mijne vraag , van waar men den schrijver kent , is ...
Page 17
... vraag van BAVO in N ° . IX , bl . 258. Evenwel of hij meer H. CON- SCIENCE of den Gelderschen Volks - Almanak van 1842 ( ! ? ) in zijne omschrijving gevolgd heeft , blijft mij duister , en dewijl de geheele zaak onvolledig daar staat en ...
... vraag van BAVO in N ° . IX , bl . 258. Evenwel of hij meer H. CON- SCIENCE of den Gelderschen Volks - Almanak van 1842 ( ! ? ) in zijne omschrijving gevolgd heeft , blijft mij duister , en dewijl de geheele zaak onvolledig daar staat en ...
Page 19
... vraag omtrent deze be- naming nog slechts een zeer onvolledig ant- woord . Men wete dan dat daardoor verstaan worden zeer snelroeijende vaartuigen , met uitleggers of roeibanken buiten boord , die met een zestig- of honderdtal ...
... vraag omtrent deze be- naming nog slechts een zeer onvolledig ant- woord . Men wete dan dat daardoor verstaan worden zeer snelroeijende vaartuigen , met uitleggers of roeibanken buiten boord , die met een zestig- of honderdtal ...
Autres éditions - Tout afficher
De Navorscher: Een middel tot gedachtenwisseling en letterkundig ..., Volume 49 Affichage du livre entier - 1899 |
De Navorscher: Een middel tot gedachtenwisseling en letterkundig ..., Volume 12 Affichage du livre entier - 1862 |
De Navorscher: Een middel tot gedachtenwisseling en letterkundig ..., Volume 39 Affichage du livre entier - 1889 |
Expressions et termes fréquents
aanteekeningen aldaar alzoo Amst Amsterdam Arabië Baronet bekend BEMPDEN berigt bezit bijzonderheden Boekweit BRUINVIS C. W. BRUINVIS CORNELIS CORNELIS TROMP Cornelis Vermuyden daer dezer dichters dien dier Dodaars Dodo Dordrecht drachme Eenhoorn eenige eeuw ELSEVIER Engelsche FEITH Fransche geboren gebragt geheel gelijk genoemd geslacht Geuzenveld geweest Gezangen goed groote Heer Hist Holland Hollandsche hunne iemand iets J. H. VAN DALE JOHAN Junij kerk Koning land Latijnsche Leyden lijk maken mede mogt N. P. BIBLIOPHILUS naam NAVORSCHER Nederlandsche OLIVIER CROMWELL omtrent onze oorsprong Ophir oude overleden PIETER portret Predikant Prins prytanen regt sche schen schijnt schrijver slechts Spanje stad stuk thans titel tusschen uitgegeven Utrecht V. D. BERG vermeld vijg vinden vindt Vlissingen volgende vraag vroeger WAGENAAR wapen weet welligt werk wien WILLEM woord Zaamslag Zeeland zegt zelve zijner zoodanige zoon zoude zulks
Fréquemment cités
Page 52 - A honey tongue, a heart of gall Is fancy's spring, but sorrow's fall.
Page 277 - Men's death I tell by doleful knell ; Lightning and thunder I break asunder ; On Sabbath all to church I call ; The sleepy head I raise from bed ; The winds so fierce I do disperse ; Men's cruel rage I do assuage.
Page 67 - Alle buitengewone onkosten ten dienste van het schip en de goederen gezamenlijk of afzonderlijk gemaakt...
Page 336 - ... On y trouve une topographie historique et médicale de Valenciennes, par le docteur Abel Stievenart, laquelle présente d'abord une histoire de Valenciennes depuis son origine jusqu'aujourd'hui. L'histoire du faux Baudouin est racontée au troisième chapitre. VI. ÉCRITS PÉRIODIQUES, JOURNAUX. 31. Messager des sciences historiques et archives des arts de Belgique , année 1846, 1™ livr.
Page 21 - Dominican friar on Pope Clement the Fourth is remarkable for the ingenuity of the verse, which is equally good when the words and sense are inverted : —
Page 156 - Zy traden in de plaats der vroegere boekschrijvers , librarii, en hadden van ouds de naauwste betrekking tot de kop of badstoven, want daar plachten zy, voor de badenden en de niet badende lediggangers , hunne liedjens en romans voor te lezen en te debiteeren, en de badstoof was meer gezocht en in trek , naarmate men daar amusante voorlezingen hoorde en opdeed.
Page 21 - Omnipotens Deus hie faciat te vivere parvo Tempore ! non stabilis sit tua conditio ! Multiplicas tua nee qu.rris res fundere clausa Janua stat, nunquam das tua pauperibus, Eximium decus hoc fecit te scandere rerum Copia, non virtus, fraus tua non tua Laus.
Page 174 - ... windows) the Dodo, beautifully finished, showing for example, though but three inches long, the auricular circle of feathers, the scutation of the tarsi, and the loose structure of the caudal plumes. In the number and proportions of the toes, and in general form, it accords with...
Page 31 - Elle est dans un quartier qui pourrait ne pas plaire ; En ce cas, le propriétaire, Avec certains mots qui font peur, Et sa baguette d'enchanteur. Emportera maison, meubles et locataire, Et...
Page 366 - t spillen van den dieren reuck; Maer niet, zoo 't glas bekoomt een breuck, Als 't edel nat geborgen wort.