Examinations Papers1888 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 25
Page 37
... τοῦ θανάτου καὶ ζηλῶ , καὶ μόνοις τούτοις ἀνθρώπων οἶμαι κρεῖττον εἶναι γενέσθαι , οἵτινες , ἐπειδὴ θνητῶν σωμάτων ἔτυχον , ( 2 ) ἀθάνατον μνήμην διὰ τὴν ἀρετὴν αὐτῶν κατέλιπον MATRICULATION — HONOUR EXAM . , O.T. 1887 . 37.
... τοῦ θανάτου καὶ ζηλῶ , καὶ μόνοις τούτοις ἀνθρώπων οἶμαι κρεῖττον εἶναι γενέσθαι , οἵτινες , ἐπειδὴ θνητῶν σωμάτων ἔτυχον , ( 2 ) ἀθάνατον μνήμην διὰ τὴν ἀρετὴν αὐτῶν κατέλιπον MATRICULATION — HONOUR EXAM . , O.T. 1887 . 37.
Page 39
... τοῦ θανάτου τῇ ζημίᾳ ὡς ἐχεγγύῳ πιστεύσαντας , χεῖρον βουλεύσασθαι , οὔτε ἀνέλπιστον καταστῆσαι τοῖς ἀποστᾶσιν , ὡς οὐκ ἔσται μεταγνῶναι , καὶ ὅτι ἐν βραχυτάτῳ τὴν ἁμαρτίαν καταλῦσαι . ( 3 ) ἆρ ̓ οἶσθ ̓ ἀφ ̓ ὧν εἶ ; καὶ λέληθας ἐχθρὸς ...
... τοῦ θανάτου τῇ ζημίᾳ ὡς ἐχεγγύῳ πιστεύσαντας , χεῖρον βουλεύσασθαι , οὔτε ἀνέλπιστον καταστῆσαι τοῖς ἀποστᾶσιν , ὡς οὐκ ἔσται μεταγνῶναι , καὶ ὅτι ἐν βραχυτάτῳ τὴν ἁμαρτίαν καταλῦσαι . ( 3 ) ἆρ ̓ οἶσθ ̓ ἀφ ̓ ὧν εἶ ; καὶ λέληθας ἐχθρὸς ...
Page 19
... τοῦ καρτερεῖν καὶ ἀνέχεσθαι τοὺς πόνους πολλὰ διεξιόντας , ἰδίᾳ δὲ τὴν Ἡδονὴν θεραπεύοντας , καὶ μέχρι μὲν τοῦ λόγου νεανιευομένους , οἴκοι δὲ κατὰ τοὺς τῆς Ἡδονῆς νόμους βιοῦντας , αἰσχυνομένους μὲν εἰ φανοῦνται χαλῶντες τοῦ τόνου B 2 ...
... τοῦ καρτερεῖν καὶ ἀνέχεσθαι τοὺς πόνους πολλὰ διεξιόντας , ἰδίᾳ δὲ τὴν Ἡδονὴν θεραπεύοντας , καὶ μέχρι μὲν τοῦ λόγου νεανιευομένους , οἴκοι δὲ κατὰ τοὺς τῆς Ἡδονῆς νόμους βιοῦντας , αἰσχυνομένους μὲν εἰ φανοῦνται χαλῶντες τοῦ τόνου B 2 ...
Page 20
... τοῦ Ταντάλου , καὶ ἔνθα ἂν λήσειν καὶ ἀσφαλῶς παρανομήσειν ἐλπίσωσι , χανδὸν ἐμπιπλαμένους τοῦ ἡδέος . εἰ γοῦν τις αὐτοῖς τὸν τοῦ Γύγου δακτύλιον ἔδωκεν , ὡς περιθεμένους μὴ ὁρᾶσθαι , ἢ τὴν τοῦ ̓́Αϊδος κυνῆν , εὖ οἶδ ' ὅτι μακρὰ χαίρειν ...
... τοῦ Ταντάλου , καὶ ἔνθα ἂν λήσειν καὶ ἀσφαλῶς παρανομήσειν ἐλπίσωσι , χανδὸν ἐμπιπλαμένους τοῦ ἡδέος . εἰ γοῦν τις αὐτοῖς τὸν τοῦ Γύγου δακτύλιον ἔδωκεν , ὡς περιθεμένους μὴ ὁρᾶσθαι , ἢ τὴν τοῦ ̓́Αϊδος κυνῆν , εὖ οἶδ ' ὅτι μακρὰ χαίρειν ...
Page 21
... τοῦ σχήματος — ἀληθὴς εὐθὺς ὁ ̓Επίκουρος ἀπρονοήτους ἡμᾶς ἀποφαίνων — ἡ κατάγραφος ἡ τὰ ποικίλα σύ - Γραφικὴ κατὰ Πύρρωνος λιποταξίου πᾶσι τὴν τετρυπημένην φέρειν — οἶσθα τί διάφορον καὶ ἀδιάφορον ; 3. In what chief respects does Lucian ...
... τοῦ σχήματος — ἀληθὴς εὐθὺς ὁ ̓Επίκουρος ἀπρονοήτους ἡμᾶς ἀποφαίνων — ἡ κατάγραφος ἡ τὰ ποικίλα σύ - Γραφικὴ κατὰ Πύρρωνος λιποταξίου πᾶσι τὴν τετρυπημένην φέρειν — οἶσθα τί διάφορον καὶ ἀδιάφορον ; 3. In what chief respects does Lucian ...
Table des matières
19 | |
25 | |
33 | |
47 | |
53 | |
59 | |
i | |
iv | |
93 | |
99 | |
105 | |
116 | |
122 | |
129 | |
145 | |
154 | |
157 | |
161 | |
166 | |
173 | |
193 | |
5 | |
11 | |
27 | |
33 | |
39 | |
5 | |
11 | |
26 | |
35 | |
36 | |
44 | |
46 | |
52 | |
53 | |
59 | |
64 | |
71 | |
73 | |
75 | |
97 | |
104 | |
154 | |
168 | |
204 | |
210 | |
217 | |
223 | |
Autres éditions - Tout afficher
Fréquemment cités
Page 10 - Man's feeble race what ills await ! . Labour, and Penury, the racks of Pain, Disease, and Sorrow's weeping train, And Death, sad refuge from the storms of fate ! The fond complaint, my song, disprove, And justify the laws of Jove.
Page 111 - Ye cannot make us now less capable, less knowing, less eagerly pursuing of the truth, unless ye first make yourselves, that made us so, less the lovers, less the founders of our true liberty.
Page 150 - Schlag Und ist so wunderlich als wie am ersten Tag. Ein wenig besser würd er leben, Hättst du ihm nicht den Schein des Himmelslichts gegeben; Er nennt's Vernunft und braucht's allein, Nur tierischer als jedes Tier zu sein.
Page 58 - II demanda son fils, et le prit dans ses bras : « Chère épouse, dit-il, en essuyant mes larmes, « J'ignore quel succès le sort garde à mes armes ; « Je te laisse mon fils pour gage de ma foi : .i S'il me perd', je prétends qu'il me retrouve en toi. « Si d'un heureux hymen la mémoire t'est chère, « Montre au fils à quel point tu chérissais le père.
Page 111 - If it be desired to know the immediate cause of all this free writing and free speaking, there cannot be assigned a truer than your own mild, and free, and...
Page 14 - Enlarge my life with multitude of days, In health, in sickness, thus the suppliant prays ; Hides from himself his state, and shuns to know That life protracted is protracted woe. Time hovers o'er, impatient to destroy, And shuts up all the passages of joy : In vain their gifts the bounteous seasons pour, The fruit autumnal, and the vernal...
Page 108 - ... ergo vivida vis animi pervicit, et extra processit longe flammantia moenia mundi atque omne immensum peragravit mente animoque...
Page 6 - Continuo auditae voces, vagitus et ingens, Infantumque animae flentes in limine primo, Quos dulcis vitae exsortes et ab ubere raptos Abstulit atra dies et funere mersit acerbo.
Page 35 - Ah! c'est un beau spectacle à ravir la pensée Que l'Europe ainsi faite et comme il l'a laissée ! Un édifice, avec deux hommes au sommet, Deux chefs élus auxquels tout roi né se soumet.
Page 38 - Sei dennoch unverzagt. Gib dennoch unverloren, Weich keinem Glücke nicht, steh höher als der Neid, Vergnüge dich an dir und acht es für kein Leid, Hat sich gleich wider dich Glück, Ort und Zeit verschworen. Was dich betrübt und labt, halt alles für erkoren, Nimm dein Verhängnis an, laß alles unbereut, Tu, was getan muß sein, und eh man dirs gebeut.