Histoire de la langue française: Études sur les origines, l'étymologie, la grammaire, les dialectes, la versification, et les lettres au moyen age, Volume 1Librairie académique Didier et Cie, 1863 - 518 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 35
Page viii
... sanscrit , le persan , le slave , le grec , l'allemand , le latin et le celtique . L'étendue des pays occupés par ce rameau est grande ; plus grande encore l'influence des peuples qui y résident , puisque depuis longtemps ils tiennent ...
... sanscrit , le persan , le slave , le grec , l'allemand , le latin et le celtique . L'étendue des pays occupés par ce rameau est grande ; plus grande encore l'influence des peuples qui y résident , puisque depuis longtemps ils tiennent ...
Page 1
... SANSCRIT ET AVEC LES AUTRES LANGUES INDO - EUROPÉENNES , par Louis Delatre . Paris , Didot , 1854 , t . Jer , in - 8 . 3o GRAMMAIRE DE LA LANGUE D'OIL , ou grammaire des dialectes français aux douzième et treizième siècles , suivie d'un ...
... SANSCRIT ET AVEC LES AUTRES LANGUES INDO - EUROPÉENNES , par Louis Delatre . Paris , Didot , 1854 , t . Jer , in - 8 . 3o GRAMMAIRE DE LA LANGUE D'OIL , ou grammaire des dialectes français aux douzième et treizième siècles , suivie d'un ...
Page 17
... sanscrit , et ne l'est pas de la première . C'est donc un vrai méfait grammatical que d'avoir ainsi brouillé les signes primordiaux des personnes , signes que nous avait apportés la tradition de la plus haute an- tiquité . Les adjectifs ...
... sanscrit , et ne l'est pas de la première . C'est donc un vrai méfait grammatical que d'avoir ainsi brouillé les signes primordiaux des personnes , signes que nous avait apportés la tradition de la plus haute an- tiquité . Les adjectifs ...
Page 22
... sanscrit , le grec , le latin , le celtique , l'allemand , le slave . Etudiée dans les langues romanes , qui ont transformé le latin pour leur usage , elle permet de contempler en action la force de création qui fait les langues ; car ...
... sanscrit , le grec , le latin , le celtique , l'allemand , le slave . Etudiée dans les langues romanes , qui ont transformé le latin pour leur usage , elle permet de contempler en action la force de création qui fait les langues ; car ...
Page 24
... sanscrit . D'abord , il est vrai de dire que c'est cette comparaison même qui a établi les principes ; puis il y avait , contre les langues romanes , un certain préjugé qui les représentait ou comme barbares ou comme fa- ciles . Elles ...
... sanscrit . D'abord , il est vrai de dire que c'est cette comparaison même qui a établi les principes ; puis il y avait , contre les langues romanes , un certain préjugé qui les représentait ou comme barbares ou comme fa- ciles . Elles ...
Autres éditions - Tout afficher
Histoire de la langue française: études sur les origines, l ..., Volume 1 Emile Littré Affichage du livre entier - 1869 |
Histoire de la langue française études les origines, l'étymologie ..., Volume 1 Emile Littré Affichage du livre entier - 1863 |
Histoire de la langue française: études sur les origines, l ..., Volume 1 Littré Affichage du livre entier - 1863 |
Expressions et termes fréquents
accent Achile anciens antique Atride barbares barons bas-latin Berte Burguy c'est-à-dire çais celtique chansons de geste chants Charlemagne cheval choses conjugaison côté cuer d'Homère d'oc Dante déclinaison déclinaison latine Delatre dérivation dialectes dieus Diez dire Divine Comédie doute douzième siècle étymologie exemple féminin féodale flexion formation forme fran Gaule gent germanique grammaire grammatical grant grec Gregeois Guillaume haut-allemand historique Homère homs idiomes italien Journal des Savants l'accent l'allemand l'ancien l'espagnol l'étymologie l'histoire l'italien laisse langue d'oïl langue moderne langues romanes latin littéraire locution maint masculin Mätzner ment mots moult mout moyen âge nominatif Normandie parler passé patois pensée pluriel poésie poëte première conjugaison préposition primitif prononciation provençal quatorzième siècle radical Raoul de Cambrai régime règle reste rien rime Roncisvals s'est sanscrit Sarrasins seizième sens sentiment serait seul signifie singulier sorte sujet syllabe Tafurs terminaison textes tion treizième siècle trouve trouvères verbe vieille langue vieux poëmes voyelle
Fréquemment cités
Page 409 - Nel mezzo del cammin di nostra vita Mi ritrovai per una selva oscura, Chè la diritta via era smarrita.
Page 418 - Ordinò generai ministra e duce, Che permutasse a tempo li ben vani Di gente in gente e d'uno in altro sangue, Oltre la difension de
Page 401 - Soft hour ! which wakes the wish and melts the heart Of those who sail the seas, on the first day When they from their sweet friends are torn apart; Or fills with love the pilgrim on his way As the far bell of vesper makes him start, Seeming to weep the dying day's decay...
Page 399 - Nox erat, et placidum carpebant fessa soporem Corpora per terras, silvaeque et saeva quierant Aequora, cum medio volvuntur sidera lapsu, Cum tacet omnis ager, pecudes, pictaeque volucres, 525 Quaeque lacus late liquidos, quaeque aspera dumis Rura tenent, somno positae sub nocte silenti Lenibant curas, et corda oblita laborum.
Page 19 - Laetus in praesens animus, quod ultra est Oderit curare, et amara lento Temperet risu. Nihil est ab omni Parte beatum. Abstulit clarum cita mors Achillem, Longa Tithonum minuit senectus, Et mihi forsan, tibi quod negarit Porriget hora. Te...
Page 277 - Villon sut le premier, dans ces siècles grossiers, Débrouiller l'art confus de nos vieux romanciers.
Page lii - Poser cette question c'est faire un pas et aller du fait tel qu'il est aux conditions qui le déterminent. Je définirai donc la crise de langue un désaccord que le temps amène entre la langue fixée par l'usage et par l'écriture en un ' certain moment et l'esprit des hommes qui la parlent et dont les modes de comprendre et de sentir changent incessamment. Ainsi, au début de la période romane, quant au latin, sans parler de la langueur qui le saisit après son époque classique et qui ne fut...
Page 414 - E che gente è, che par nel duol sì vinta ? Ed egli a me : Questo misero modo Tengon 1' anime triste di coloro, Che visser senza infamia e senza lodo. Mischiate sono a quel cattivo coro Degli angeli che non furon ribelli, Né fur fedeli a Dio, ma per sé foro. Cacciarli i ciel per non esser men belli, Né lo profondo inferno gli riceve, Che alcuna gloria i rei avrebber d
Page 409 - Ahi quanto a dir qual era, è cosa dura , Questa selva selvaggia ed aspra e forte, Che nel pensier rinnova la paura ! Tanto è amara , che poco è più morte ; Ma per trattar del ben, ch' i' vi trovai, Dirò dell' altre cose ch' io v' ho scorte. l' non so ben ridir com' io v' entrai ; Tant' era pien di sonno in su quel punto, Che la verace via abbandonai.
Page 399 - Era la notte allor ch'alto riposo Han l'onde ei venti, e parea muto il mondo; Gli animai lassi, e quei che '1 mare ondoso, O de' liquidi laghi alberga il fondo, E chi si giace in tana, o in mandra ascoso, E i pinti augelli nell'oblio profondo Sotto il silenzio de' secreti orrori Sopian gli affanni, e raddolciano i cori.