Chefs-d'oeuvre de J. Racine: Phèdre-BritannicusLibrairie de la bibliothèque nationale, 1884 - 160 pages |
Autres éditions - Tout afficher
Chefs-d'OEuvre de J. Racine: Phèdre-Britannicus (Classic Reprint) Jean Racine Aucun aperçu disponible - 2018 |
Expressions et termes fréquents
a-t-elle ACTE AGRIPPINE aïeux aime alarmes ALBINE amante âme amour Antiope Ariane ARICIE Athènes bonté BRITANNICUS BURRHUS cacher CENONE Cercyon César charmes cher chercher ciel Claudius cœur coupable cour courroux craignez crainte Crète crime criminel cruel d'Agrippine Daignez dessein dieux discours douleur ennemis époux expirant fils flamme frère fuit funeste fureur Germanicus gloire haine Hélas HIPPOLYTE hymen injuste innocent irrité ISMÈNE J'ai J'aime j'ose jour JUNIE l'ai l'amour l'empereur l'empire l'ingrat laisse larmes lieux longtemps m'en madame main malheur mère Minos moi-même monstre mort mortels NARCISSE Neptune NÉRON Octavie OEnone offense orgueil Pallas PANOPE pensée père perfide peut-être PHÈDRE Pitthée pleurs prince Procuste punir ravi remords Rome sais sang SCÈNE PREMIÈRE Sciron Scythe secret seigneur Sénèque seul Silanus silence sœur soins Souffrez soupçons soupirs suis-je superbe tendresse THÉRAMÈNE THÉSÉE Tibère tremble Trézène triste triste famille trouble vais vertu veut veux vœux vois voix vous-même yeux ΕΝΟΝΕ
Fréquemment cités
Page 27 - Que faisiez-vous alors ? Pourquoi sans Hippolyte Des héros de la Grèce assembla-t-il l'élite ? Pourquoi, trop jeune encor, ne pûtes-vous alors Entrer dans le vaisseau qui le mit sur nos bords ? Par vous aurait péri le monstre de la Crète, Malgré tous les détours de sa vaste retraite.
Page 37 - Je sais mes perfidies, Œnone, et ne suis point de ces femmes hardies Qui, goûtant dans le crime une tranquille paix, Ont su se faire un front qui ne rougit jamais.
Page 16 - Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue. Un trouble s'éleva dans mon âme éperdue. Mes yeux ne voyaient plus, je ne pouvais parler, Je sentis tout mon corps et transir, et brûler.
Page 82 - Je ne m'étois chargé dans cette occasion que d'excuser César d'une seule action. Mais puisque sans vouloir que je le justifie vous me rendez garant du reste de sa vie, je répondrai, madame, avec la liberté d'un soldat qui sait mal farder la vérité.
Page 66 - Cependant sur le dos de la plaine liquide S'élève à gros bouillons une montagne humide. L'onde approche, se brise, et vomit à nos yeux. Parmi des flots d'écume, un monstre furieux.
Page 67 - Excusez ma douleur. Cette image cruelle Sera pour moi de pleurs une source éternelle. J'ai vu, Seigneur, j'ai vu votre malheureux fils Traîné par les chevaux que sa main a nourris. Il veut les rappeler, et sa voix les effraie. Ils courent. Tout son corps n'est bientôt qu'une plaie.
Page 27 - Que dis-je? Il n'est point mort, puisqu'il respire en vous. Toujours devant mes yeux je crois voir mon époux. Je le vois, je lui parle ; et mon cœur ... Je m'égare, Seigneur, ma folle ardeur malgré moi se déclare.
Page 67 - J'y cours en soupirant, et sa garde me suit : De son généreux sang la trace nous conduit ; Les rochers en sont teints ; les ronces égouttantes Portent de ses cheveux les dépouilles sanglantes.
Page 54 - J'attendais le moment où j'allais expirer; Me nourrissant de fiel, de larmes abreuvée, Encor dans mon malheur de trop près observée. Je n'osais dans mes pleurs me noyer à loisir; Je goûtais en tremblant ce funeste plaisir; Et sous un front serein déguisant mes alarmes, II fallait bien souvent me priver de mes larmes. ŒNONE Quel fruit recevront-ils de leurs vaines amours? Ils ne se verront plus.
Page 12 - Mais que sert d'affecter un superbe discours? Avouez-le, tout change : et, depuis quelques jours, On vous voit moins souvent, orgueilleux et sauvage, Tantôt faire voler un char sur le rivage, Tantôt, savant dans l'art par Neptune inventé...