Handbuch der französichen Sprache und Literatur, oder Auswahl interessanter, chronologisch geordneter Stücke aus den klassischen französischen Prosaisten u: Dichtern: nebst Nachrichten von den Verfassern und ihren Werken, Volume 21804 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 22
Page 1
... poetische Uebersetzung der Psalmen , die lange in den protestantischen Kirchen in Frank- reich gebraucht worden ist , sind im epigrammatischen Styl abge- fafst . Marot , sagt Voltaire , n'a qu'un stile , et il chante du même ton les ...
... poetische Uebersetzung der Psalmen , die lange in den protestantischen Kirchen in Frank- reich gebraucht worden ist , sind im epigrammatischen Styl abge- fafst . Marot , sagt Voltaire , n'a qu'un stile , et il chante du même ton les ...
Page 11
... poetische Episteln , Stanzen , Oden u . s . w . , fast alle von geringem Werthe . Am meisten Aufmerksamkeit verdienen seine 16 Satiren , die ihn noch im- mer einen ehrenvollen Platz unter den Dichtern seiner Nation einnehmen lassen ...
... poetische Episteln , Stanzen , Oden u . s . w . , fast alle von geringem Werthe . Am meisten Aufmerksamkeit verdienen seine 16 Satiren , die ihn noch im- mer einen ehrenvollen Platz unter den Dichtern seiner Nation einnehmen lassen ...
Page 28
... poetische Stücke , noch den meisten Werth . Von letztern geben wir hier eine Probe . · Die vollständigste Ausgabe ... poetische Pasquille la Mazarinade und la Baronade , und 7 ) vermischte poetische Aufsätze , als Madrigale ...
... poetische Stücke , noch den meisten Werth . Von letztern geben wir hier eine Probe . · Die vollständigste Ausgabe ... poetische Pasquille la Mazarinade und la Baronade , und 7 ) vermischte poetische Aufsätze , als Madrigale ...
Page 241
... poetische Übersetzung einiger Oden des Horaz und der Satyren des Persius , 2 ) Lustspiele , die wenig Beyfall fanden ; 3 ) poetische Episteln , Stanzen und Sonnette , lie ebenfalls nicht viel bedeuten ; und 4 ) Erzählungen und ́ Fabeln ...
... poetische Übersetzung einiger Oden des Horaz und der Satyren des Persius , 2 ) Lustspiele , die wenig Beyfall fanden ; 3 ) poetische Episteln , Stanzen und Sonnette , lie ebenfalls nicht viel bedeuten ; und 4 ) Erzählungen und ́ Fabeln ...
Page 244
... poetische Darstellung und Dik- tion weniger zum Vorwurf gereicht , als den meisten übrigen französischen Gedichten dieser Gattung . Zwey von ihren Idyl- len sind Klagen der Liebe , wie ungefähr die Verfasserinn , wenn sie Schäfertasche ...
... poetische Darstellung und Dik- tion weniger zum Vorwurf gereicht , als den meisten übrigen französischen Gedichten dieser Gattung . Zwey von ihren Idyl- len sind Klagen der Liebe , wie ungefähr die Verfasserinn , wenn sie Schäfertasche ...
Expressions et termes fréquents
aber Abner Agar amour andern asyle Athalie auch Ausgabe avoit Bänden beau beauté bekannt bonheur C'étoit chants charmes cher ciel cieux Cléante coeur dafs Dichter Dichters dieser Dieu Dieux douleur doux einige Elise encens enfant erschienen ersten esprit étoit fille fils findet Flèche fleurs foiblesse fortune François Frankreich französischen Frosine fureur geboren Gedichte gloire grace Harpagon hatte Hélas héros heureux indessen Ismaël j'ai Jahre jamais Jézabel Joad Joas Josabet jour König l'amour l'univers Laharpe Leben Lévites loix Macare machte main maître Jacques Mariane Mathan moeurs monde Monsieur mort mortels nature Oden oder par-tout père peuple plaisir plaisirs pleurs poetische qu'un rien rois ruisseau sage sagt saint SALOMITH sang SCÈNE seinen seul seyn sich sind soeur Sprache starb Stücke temple Theil Titel triste Übersetzung übrigen Valère VER-VERT vertu veux viel voeux Voilà vois voix vorzüglich wenig Werke Wörlitz wurde yeux Zacharie
Fréquemment cités
Page 151 - Corrompant de vos mœurs l'aimable pureté, Ils vous feront enfin haïr la vérité, Vous peindront la vertu sous une affreuse image. Hélas ! ils ont des rois égaré le plus sage.
Page 91 - Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi ; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde. Sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait : je n'en puis plus ; je me meurs ; je suis mort ; je suis enterré.
Page 126 - Tremble, m'at-elle dit, fille digne de moi. Le cruel Dieu des Juifs l'emporte aussi sur toi. Je te plains de tomber dans ses mains redoutables, Ma fille." En achevant ces mots épouvantables, Son ombre vers mon lit a paru se baisser, Et moi je lui tendais les mains pour l'embrasser ; Mais je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange D'os et de...
Page 185 - Selon que notre idée est plus ou moins obscure, L'expression la suit, ou moins nette, ou plus pure. Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement , Et les mots pour le dire arrivent aisément.
Page 26 - Je suis maître de moi comme de l'univers ; Je le suis; je veux l'être. O siècles, ô mémoire, Conservez à jamais ma dernière victoire ! Je triomphe aujourd'hui du plus juste courroux De qui le souvenir puisse aller jusqu'à vous.
Page 18 - L'âge insensiblement nous conduit à la mort ; Nous avons assez vu sur la mer de ce monde Errer au gré des flots notre nef vagabonde ; II est temps de jouir des délices du port. Le bien de la fortune est...
Page 203 - D'un vil amas de peuple attirer les huées. Enfin de la licence on arrêta le cours : Le magistrat des lois emprunta le secours, Et, rendant par édit les poètes plus sages, Défendit de marquer les noms et les visages. Le théâtre perdit son antique fureur; La comédie apprit à rire sans aigreur, Sans fiel et sans venin sut instruire et reprendre, Et plut innocemment dans les vers de Ménandre. Chacun, peint avec art dans ce nouveau miroir, S'y vit avec plaisir, ou crut ne s'y point voir...
Page 115 - Faut-il, Abner, faut-il vous rappeler le cours Des prodiges fameux accomplis en nos jours : Des tyrans d'Israë'l les célèbres disgrâces, Et Dieu trouvé fidèle en toutes ses menaces ; L'impie Achab détruit, et de son sang trempé Le champ que par le meurtre il avait usurpé...
Page 186 - II faut que chaque chose y soit mise en son lieu ; Que le début, la fin, répondent au milieu...
Page 120 - Ou qu'un souffle ennemi dans sa fleur a séché. Mais si ce même enfant, à tes ordres docile, Doit être à tes desseins un instrument utile. Fais qu'au juste héritier le sceptre soit remis ; Livre en mes faibles mains ses puissants ennemis ; Confonds dans ses conseils une reine cruelle. Daigne, daigne, mon Dieu, sur Mathan et sur elle Répandre cet esprit d'imprudence et d'erreur, De la chute des rois funeste avant-coureur!