Poétique française1804 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 8
Page 191
... Britannicus dans la tragédie de ce nom . d'intérêt . Ce n'est pas qu'on ne puisse s'intéresser aux autres personnages et qu'ils ne puissent eux - mêmes être diversement intéressés . Ils le sont toujours dans nos meilleures pièces de ...
... Britannicus dans la tragédie de ce nom . d'intérêt . Ce n'est pas qu'on ne puisse s'intéresser aux autres personnages et qu'ils ne puissent eux - mêmes être diversement intéressés . Ils le sont toujours dans nos meilleures pièces de ...
Page 194
... Britannicus , une salle du palais est le lieu où commence et finit toute l'action représentée . Il n'en est pas de même dans Cinna . La moitié de l'action se passe dans l'appartement d'Emilie , et l'autre moitié dans le cabi- net d ...
... Britannicus , une salle du palais est le lieu où commence et finit toute l'action représentée . Il n'en est pas de même dans Cinna . La moitié de l'action se passe dans l'appartement d'Emilie , et l'autre moitié dans le cabi- net d ...
Page 208
... Britannicus a nui au succès de cette belle tragédie . On prévoit le crime de Néron , et l'on n'y voit aucun obstacle : on prévoit le malheur de Britannicus , et l'on n'y voit aucune ressource . Le dénouement se fait de deux ma- nières ...
... Britannicus a nui au succès de cette belle tragédie . On prévoit le crime de Néron , et l'on n'y voit aucun obstacle : on prévoit le malheur de Britannicus , et l'on n'y voit aucune ressource . Le dénouement se fait de deux ma- nières ...
Page 220
... Britannicus nous voyons Néron , sous les apparences d'une réconciliation avec son frère , ca- cher la haine la plus envenimée et le dessein formé d'empoisonner ce jeune Britannicus , qui fait ombrage à sa puis- sance autant qu'à son ...
... Britannicus nous voyons Néron , sous les apparences d'une réconciliation avec son frère , ca- cher la haine la plus envenimée et le dessein formé d'empoisonner ce jeune Britannicus , qui fait ombrage à sa puis- sance autant qu'à son ...
Page 299
... Britannicus , de Mithridate , etc. Héroïque par l'état des acteurs . Les personnages qui agissent , ou contre les- quels on agit , sont des rois , des princes , des hommes illustres par leur rang et leurs dignités , ou fameux dans l ...
... Britannicus , de Mithridate , etc. Héroïque par l'état des acteurs . Les personnages qui agissent , ou contre les- quels on agit , sont des rois , des princes , des hommes illustres par leur rang et leurs dignités , ou fameux dans l ...
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Achille acte action admirable Agamemnon Andromaque Art Poét Athalie auteur avant J. C. avoit beau beauté belle Boileau Britannicus Brontin Calchas carac caractère chant chose Cinna cœur comédie comique connoissance connoître Corneille dénouement desirs dialogue Dieu dieux différens discours doivent Enée épique espèce étoit fable foiblesse génie genre de poésie gloire goût graces Grecs héros Homère homme incidens Iphigénie Isabelle J. B. Rousseau Junon l'action dramatique l'ame l'amour l'apologue l'art l'épopée l'Iliade l'ode Léonor lyrique malheureux ment moeurs Molière morale nature objets Oronte ouvrage paroît passion peindre peint peinture personnages Phèdre pièces de théâtre poème poète poète doit préceptes premier Racine récit ridicule rimes Rutules satyre scène sentimens sentiment seroit seul Sganarelle sions sonnages sort spectateur style sublime sujet sur-tout syllabe taille-douce tion traduction tragédie tragédie lyrique tragique traits triomphe d'Alcide Troyens Turnus Valère vertu veut vices Virgile Voilà le noeud voit Voltaire vrai yeux
Fréquemment cités
Page 14 - L'été n'a point de feux, l'hiver n'a point de glace. J'entends à son seul nom tous mes sujets frémir. En vain deux fois la paix a voulu l'endormir : Loin de moi son courage entraîné par la gloire Ne se plaît qu'à courir de victoire en victoire. Je me fatiguerais à te tracer le cours Des outrages cruels qu'il me fait tous les jours.
Page 142 - Sa voix redoutable Trouble les enfers ; Un bruit formidable Gronde dans les airs; Un voile effroyable Couvre l'univers ; La terre tremblante Frémit de terreur ; L'onde turbulente Mugit de fureur ; La lune sanglante Recule d'horreur.
Page 348 - ... car il ne s'est pas toujours assujetti au goût des Grecs et à leur grande simplicité : il a aimé au contraire à charger la scène d'événements dont il est presque toujours sorti avec succès ; admirable surtout...
Page 102 - Venez de mille aïeux; et si ce n'est assez, Feuilletez à loisir tous les siècles passés * : Voyez de quel guerrier il vous plaît de descendre ; Choisissez de César, d'Achille, ou d'Alexandre : En vain un faux censeur voudrait vous démentir. Et si vous n'en sortez, vous en devez sortir.
Page 349 - ... dans la raison est manié par le premier, et par l'autre ce qu'il ya de plus flatteur et de plus délicat dans la passion. Ce sont dans celui-là des maximes, des règles, des préceptes ; et dans celui-ci du goût et des sentiments. L'on est plus occupé aux pièces de Corneille ; l'on est plus ébranlé et plus attendri à celles de Racine. Corneille est plus moral, Racine plus naturel. Il semble que l'un imite Sophocle, et que l'autre doit plus à Euripide.
Page 129 - Éclaire tous les humains. Environné de lumière, Cet astre ouvre sa carrière Comme un époux glorieux, Qui, dès l'aube matinale, De sa couche nuptiale Sort brillant et radieux. L'univers, à sa présence, Semble sortir du néant. Il prend sa course, il s'avance Comme un superbe géant.
Page 109 - Les soucis dévorants, les regrets, les ennuis , Hôtes infortunés de sa triste demeure, En des gouffres de maux le plongent à toute heure.
Page 349 - Corneille nous assujettit à ses caractères et à ses idées, Racine se conforme aux nôtres; celui-là peint les hommes comme ils devraient être, celui-ci les peint tels qu'ils sont. Il ya plus dans le premier de ce que l'on admire, et de ce que l'on doit même imiter; il ya plus dans le second de ce que l'on reconnaît dans les autres, ou de ce que l'on éprouve dans soi-même.
Page 342 - Théâtre des Grecs par le P. Brumoy, nouvelle édition enrichie de très-belles gravures et augmentée de la traduction entière des pièces grecques dont il n'existe que des extraits dans toutes les éditions précédentes, et de comparaisons, d'observations et de remarques nouvelles, par MM. de Rochefort et Dutheil.
Page 72 - Mais encor ? — Le collier dont je suis attaché De ce que vous voyez est peut-être la cause. - Attaché ? dit le loup : vous ne courez donc pas Où vous voulez ? - Pas toujours ; mais qu'importe ? - Il importe si bien, que de tous vos repas Je ne veux en aucune sorte, Et ne voudrais pas même à ce prix un trésor.