Faut-il le transporter aux plus affreux déserts? Par où, sans qu'on le voie et sans être aperçue, On peut dans ses Etats le conduire aujourd'hui, A moins qu'il n'eût pour mere une autre Jésabel, Quels timides conseils m'osez-vous suggérer? JOSABET. Dieu défend-il tout soin et toute prévoyance? JOAD. Jéhu, qu'avoit choisi sa sagesse profonde, D'un oubli trop ingrat a payé ses bienfaits. Du vil Dieu de l'Egypte a conservé les Temples. SCENE VIII. AZARIAS, LE CHŒUR, PLUSIEURS LÉVITES, JOAD, JOSABET. JOAD, d Azarias.. Hébien, Azarias, le Temple est-il fermé. AZARIAS. J'en ai fait devant moi fermer toutes les portes. JOAD. N'y reste-t-il que vous et vos saintes cohortes? AZARIAS. De ses parvis sacrés j'ai deux fois fait le tour. Misérable troupeau qu'a dispersé la crainte; Depuis qu'à Pharaon ce Peuple est échappé, JOAD, à part. Peuple lâche, en effet, et né pour l'esclavage! Hardi contre Dieu seul!... Poursuivons notre ouvrage... (Au Chœur.) Mais qui retient encor ces enfans parmi nous? UNE DES FILLES DU CHEUR. Eh! pourrions nous, Seigneur, nous séparer de vous? Dans le Temple de Dieu sommes-nous étrangeres? Vous avez près de vous nos peres et nos freres! UNE AUTRE. Hélas! si pour venger l'opprobre d'Israël, Nos mains ne peuvent pas, comme autrefois Jahel, (1) JOAD, à part. Voilà donc quels vengeurs s'arment pour ta querelle, Ils ne s'assurent point en leurs propres mérites; (1) Juges, chap. 4. Mais en ton nom sur eux invoqué tant de fois, Et qui doit du Soleil égaler la durée!... Mais, d'où vient que mon cœur frémit d'un saint effroi ? Est-ce l'Esprit divin qui s'empare de moi ?.... C'est lui-même. Il m'échauffe; il parle mes yeux s'ouvrent, Et les siecles obscurs devant moi se découvrent.... (Aux Lévites.) Lévites, de vos sons prêtez-moi les accords, Et de ses mouvemens secondez les transports. LE CHEUR, chantant au son de toute la symphonie des instrumens. Que du Seigneur la voix se fasse entendre, Soit ce qu'à l'herbe tendre Est au printems la fraîcheur du matin ! JOAD, à part. Cieux! écoutez ma voix.... terre! prête l'oreille.... Ne dis plus, ô Jacob! que ton Seigneur sommeille... Pécheurs! disparoissez; le Seigneur se réveille. (Ici recommence la symphonie, et Joad aussi-tôt reprend la parole.) Comment en un plomb vil l'or pur s'est-il changé? (1) Quel est dans le lieu saint ce Pontife égorgé ?... (2) (1) Joas. Pleure, Jérusalem! pleure, cité perfide! Où menez-vous ces enfans et ces femmes ?... (1) Quelle main en un jour t'a ravi tous tes charmes? Pour pleurer ton malheur? AZARIAS, à part. O saint Temple! JOSABET, à part. O David! LE CHŒUR. Dieu de Sion! rappelle, Rappelle en sa faveur tes antiques bontés! (La symphonie recommence encore, et Joad un moment après l'interrompt.) JOAD. Quelle Jérusalem nouvelle Sort du fond du désert, brillante de clartés, Et porte sur le front une marque immortelle?... Peuples de la terre, chantez! (1) Captivité de Babylone. Jérusalem |